Index www.parinti.com > Dezvoltarea, educatia si timpul liber al copiilor >Educatie
cum ii invatam romaneste?
18.04.2003 8:26
cum ii invatam romaneste?
maudi
Locatie: Florida
...pe copii adica? in acelasi timp cu limba tzarii in care s-au nascut? mamicile cu experienta in educatia bilingva ->poate ma indruma si pe mine cu ceva sfaturi sau referinte bibliografice? linkuri? chestii -socoteli? nu ca mi-ar fi sosit sorocul, dar ma macina. si pe unde am intrebat, n-am aflat.

multumesc anticipat.
ana

18.04.2003 9:20
Gingirel
Noi vorbim romaneste cu el. Cand avem musafiri romani, vorbim romaneste, cand avem musafiri americani vorbim engleza.
Cum am procedat de la inceput? I-am vorbit in romaneste tot timpul. De pe la 9-10-11 luni, am inceput sa-i repet unele cuvinte si in engleza. Pe la 1 an aveam deja play date (americani) si doream sa inceapa si el sa inteleaga. Apoi a inceput sa se lamureasca el, cred. Cert este ca nu a fost derutat deloc de cele 2 limbi.

A invatat simultan cele doua limbi, fara a fii confuz deloc. Chiar el imi explica uneori un cuvand cum se spune in engleza si cum in romaneste. Stie unde a fost la bunici si starbunici in Romania. Stie ca ei vorbesc romaneste. II turuie gurita toata ziua. Cateodata mai sunt la telefon cu cineva din Ro, si incerc sa-l pacalesc ca sunt de fapt cu mamici ale copiilor de la gradinita. Imediat imi spune ca nu-i adevarat, ca vorbesc in romaneste, cu mamicile de la gradi vorbesc in engleza.

Eu una sper sa o tina tot asa, in acest ritm, adica sa continue sa vorbeasca cu noi in romaneste. Este ok ca uneori mai amesteca limbile/cuvintele (asta si noi parintii o ma facem din cand in cand). Stiu ca atunci cand vor merge la scoala va fii putin mai greu spun eu. Aici totul in engleza, colegii, vecinii, tv-ul samd. Din acesta cauza consider ca este bine sa avem contacte si cu persoane vorbitoare de limba romana.

18.04.2003 10:11
SMOKY
..A MEA E MICA INCA..SI PE MINE MA ROADE TREABA ASTA...NOI VORBIM ROMANESTE..SI NOI MAI MIXAM CUVINTELE CA ASA NE VIN ACUM...ANDREEA INCA NU VORBESTE DAR INTELEGE NUMAI ROMANESTE..SI MAI STIE DE LET'S GO SAU OK...NU STIU CUM O SA FACEM PINA LA URMA...CRED PE SOTU RAMINE BELEAUA CU ENGLEZA SI PE MINE CU ROMANA SA VEDEM CE TERCI IESE...
18.04.2003 11:05
Cora
Maudi, din comoditate, permite-mi sa-ti dau citeva link-uri la subiecte pe aceeasi tema, ca problema e relativ comuna pt. aproape toti din afara tarii. foarte fericit
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste

18.04.2003 11:33
maudi
Locatie: Florida
da, am citit tot, multumesc Cora. iar eu, cap sec, tot nelamurita am ramas. ca se vorbeste mai mult de cuplurile de romani care au copil in alta tara. omu' meu e american. daca vorbesc cu bebeul romaneste si el englezeste, ce se intimpla cu normalitatea convorbirii? tati n-o sa priceapa nimic din ce comploteaza mami cu bebe. ce fac? traduc la fiecare cuvint? atunci se cheama ca vorbesc in doua limbi cu bietul bebe.

mai mult, din februarie m-am apucat sa buchisesc spaniola singura, sa zicem ca am ajuns sa o stilcesc binisor si mai pricep si ce zic aia la teve. noi ne vom muta in Florida, zona cu populatie majoritar hispanica. deci intra si spaniola in calcul. sunt confuza trist

Cora, ce resurse ti-a recomandat doamna aceea de la day-care parca?

19.04.2003 12:04
Cora
Maudi, imi pare rau, dar foile tiparite ce mi le daduse tipa nu le mai gasesc si sincer, nu-mi aduc aminte care era sursa. trist
Dar am gasit cite ceva pe net si stiu ca daca mergi in library si cauti in resurse sau efectiv intrebi, poti gasi ceva referinte pt. bilingvi.

http://www.dartmouth.edu/~news/releases...0402a.html
http://www.kidsource.com/ASHA/bilingual.html
http://titles.cambridge.org/journals/jo...emonic=BIL
http://www.psych.ucsb.edu/research/lang...alism.html

Nu stiu cum poti face in cazul tau, dar as alege cit sint doar eu si copilul sa vorbesc romaneste, iar in prezenta tatalui doar engleza. Sau te pui de acord cu tatal ca fiecare sa-i vorbeasca in limba lui si sa cereti copilului sa va dea raspunsuri in limbile pe care le vorbiti, bineinteles ca nu tie in engleza si tatalui in romana. rad

19.04.2003 4:48
cornelia
Locatie: Galati-Romania
si eu ma mai gandesc uneori cum saracul copil se va descurca cu engleza sau romana .. eu fiind... stiti voi ce natie ... iar taica-su find american. Dar noi am hotarat ca atunci cand creste un picut mai mare sa ne muatm in Ro pentru trei-patru ani ca sa invete cat mai bine limba din partea mamei !
19.04.2003 5:13
Gingirel
----------
maudi a scris:
da, am citit tot, multumesc Cora. iar eu, cap sec, tot nelamurita am ramas. ca se vorbeste mai mult de cuplurile de romani care au copil in alta tara. omu' meu e american. daca vorbesc cu bebeul romaneste si el englezeste, ce se intimpla cu normalitatea convorbirii? tati n-o sa priceapa nimic din ce comploteaza mami cu bebe. ce fac? traduc la fiecare cuvint? atunci se cheama ca vorbesc in doua limbi cu bietul bebe.

mai mult, din februarie m-am apucat sa buchisesc spaniola singura, sa zicem ca am ajuns sa o stilcesc binisor si mai pricep si ce zic aia la teve. noi ne vom muta in Florida, zona cu populatie majoritar hispanica. deci intra si spaniola in calcul. sunt confuza trist

Cora, ce resurse ti-a recomandat doamna aceea de la day-care parca?
----------


Ai Maudi, ca nu-i asa de confuz pentru copil deloc.
De exemplu: Amicul sotului meu e roman, insurat cu japoneza.
Mama vorbeste cu cea mica in japoneza, iar cu sotul in engleza. Tu crezi acum ca ea sta sa-i traduca la sot tot ceea ce-i spune la cea mica? Tu crezi ca sotul tau o sa se supere? Plus ca cea mica cand vine la noi in vizita a inceput sa o rupa si pe romaneste . Iar noi cand mergem la ei, eu una nu ma simt stinghera ce mai zice una si pe japoneza. Cu cat stii mai multe limbi cu atat mai bine.

La gradinita, fiul meu invata si limba spaniola. Si uite ca are 3 ani si a inceput sa-mi zica cate ceva in spaniola. Asa ca sa nu ne temem noi de capacitatea lor, ca sunt ca niste bureti absorb si invata foarte repede.

19.04.2003 8:00
maudi
Locatie: Florida
Gingirel, de acord cu tine ca ei absorb ca buretele cind sunt mici. La mine ma refeream ca sunt confuza legat de metoda. Ma gindeam...daca eu vorbesc cu bebe romaneste numai cind suntem singuri? si engleza cind suntem cu toata familia? il confuzez pe micut?

multumesc tututor pentru sfaturi. zambet

19.04.2003 10:02
mamaluieric
Locatie: germania
da, maudi, asa am citit ca s-ar putea sa il confuzezi sau confuzi? rad
la noi este exact situatia asta: eu vorbesc ungureste, sotul romaneste si intre noi vorbim romaneste. sotul nu stie ungureste, intelege un pic, dar o invata odata cu copilul. cand ma adresez copilului intotdeauna vorbesc ungureste, sotul romaneste, in orice imprejurare am fi, am lasat deoparte buna crestere la acest capitol. asa ne-au indrumat si la gradi unde invata copilul germana. engleza este si ea folosita in casa uneori.
la inceput a fost mult mai simplu, acum se mai intampla sa zic ceva si sotul, pt. ca nu intelege, sa actioneze fix pe dos zambet atunci las de la mine, ce sa fac foarte fericit
depinde foarte mult de sotul tau toata chestia asta. noi nu am vorbit dinainte de nastere despre asta si mie din secunda 1 asa mi-a venit. dar sotul meu era obisnuit totusi cu maghiara dinainte (de 12 ani suntem impreuna). poate ar trebui sa-l intrebi pe sot? cand sunteti in anturaj romanesc cum procedati?

19.04.2003 10:28
maudi
Locatie: Florida
mamaluieric, multumesc ca mi-ai impartasit din experienta ta sarut

am discutat deja cu william, sotul meu, despre asta si mi-a dat mina libera sa ma interesez care e cea mai buna metoda sa imi invat copiii romaneste. noi in medii romanesti nu am prea fost, doar doua saptamini in Ro cind ne-am casatorit si am tradus eu tot timpul prietenilor care nu vorbeau deja engleza sau celor din familia mea pe care i-am vizitat. in rest, aici nema romani deocamdata, in afara de Cristinam pe care abia astept sa o vad zambet

ma framinta de mult problema asta si mi-e teama sa nu gindesc egoist, pina la urma conteaza ce e bine pentru copil. o prietena mi-a zis ca mai bine sa il las pe bebe sa invete doar engleza si cind creste sa aleaga singur daca vrea sa invete si romana.. ma ingrozeste insa ideea ca eu n-as putea sa ma inteleg cu propriul meu copil in romaneste! plang sau sunt foarte trist

deocamdata fac exercitii cu sotul meu, daca invata si el romana se mai elimina din probleme. stie doar cuvinte (inclusiv prostioare jenat ), cu gramatica sta catastrofal(vina mea), dar are un accent sexy (meritul mamei sale, probabil) zambet

19.04.2003 11:35
mamaluieric
Locatie: germania
eu cred ca o limba in plus esti un om in plus, incheiat citatul. si daca poate sa o invete de mic, ca o limba materna, de ce sa se chinuie pe urma? mai ales intr-o tara de limba engleza, cred ca e mult mai greu de convins viitorii maturi sa invete limbi straine. romana e muzicala, chiar daca gramatica nu e chiar usoara.
20.04.2003 12:34
AdinaA
Locatie: Auckland, New Zealand
Maudi draga,

Imi place subiectul si stiu ca pe aceasta tema se poate dezbate la nesfirsit.
Parerea mea e ca mama sa vorbeasca exclusiv romaneste cu copilul, chiar daca tatal e de alta limba. Pentru ca,oricum, romana o sa fie in dezavantaj caci tot ce il inconjoara, incepind de la tata, televizor, gradinita,colegi, scoala, prieteni, este in engleza.
Nu e deloc usor, din cite familii mixte de romani cunosc, copiii nu vorbesc romana, o inteleg doar. Dar aici vina a fost a mamelor caci vobeau amestecat cu ei si desi mama statea acasa cu ei pina la 3-5 ani cu exceptia orelor de gradinita, si desi aveau prieteni romani, obiceiul (frums altfel si de bun simt) de a vorbi in limba comuna tuturor chiar daca numai o persoana din tot grupul e de acea natie, a facut ca romana sa fie vorbita numai in proportie de poate 30 % pe zi.
Pe de alta parte, chiar si in familii cu amindoi parintii romani, unii copii nu vorbesc romaneste, desi stiu, raspund in engleza. Asta pentru ca nu cred ca li s-a explicat ce valoros e sa stii o a doua limba, cit de avantajat esti , oricare ar fi ea, in plus, e limba materna, pe care nu trebuie s-o pierdem. Copilul ar trebui sa fie mindriu ca stie o alta limba pe care o vorbeste cursiv.

Am cunoscut o italianca, maritata cu un neozeelandez, el nu stie italiana, dar ea vorbeste cu copiii exclusiv italiana, sta acasa cu ei, el mare are 5 ani si a inceput scoala, cel mic are 3. Vorbesc absolut perfect italiana, si in prezenta tatalui vorbesc in italiana, cu el insa vorbesc in engleza. Ei insa merg 3 luni pe an in Italia dar aici ea nu are familie decit citiva prieteni italieni. O admir foarte mult ca a reusit sa-i faca pe copii sa vorbeasca perfect italiana.

Eu personal vorbesc cu Matei romaneste, exclusiv romaneste, oricine e in jur si in orice mediu este, chiar si la gradinita. Eventual ii mai repet in engleza dar nu mereu. Si ne admira neozeelandezii ca ne pastram limba si copilul vorbeste amindoua. Nu se simt deloc ofensati ca in fata lor imi admonestez copilul sau ii explic ceva in romana.

Cred ca trebuie cu fermitate sa vorbesti cit de mult posibil romana cu el, fara a combina si amesteca cuvintele. Engleza o s-o invete cu usurinta, e limba mediuli in care traieste. Sotul tau cred ca va intelege si nu se va supara daca si copilul veti vorbi intre voi in romaneste, chiar si in prezenta lui si nu cred ca o sa-ti ceara sa-i traduci mereu. Poate va incepe si el sa inteleaga asa, chiar daca nu va vorbi.

Asta e parerea mea.

20.04.2003 1:20
maudi
Locatie: Florida
da...Adina, multumesc, mi-ai ridicat moralul. asa o sa fac. cu omu' meu chiar nu e nici o problema, daca nu reusesc sa il invat romana pina vine bebe, o sa invete impreuna! zambet
22.04.2003 1:47
dar cind copilul NU alege romana?
zizee
Locatie: la rascruce de 3 vinturi
maudi, si noi aveam aceleasi intrebari, aceleasi angoase, poate inca multiplicate de numarul mare de limbi printre care facem zilnic slalom...
kinuitoare problema, pentru ca la urma-urmei, imi permit sa trag aici o concluzie pe care nu stiu daca toata lumea o va accepta: succesul in acest domeniu nu depinde numai de parinti. copiii, cu personalitatea lor, au un rol urias. cunoastem doua familii despre care as putea spune ca au esuat in kestiunea limbii romane.
prima-i o familie de romani stabiliti in belgia, cu 3 copii acum. cel mai mare, in virsta de vreo 6-7 ani acum, desi nascut si crescut in primii 2 ani in ro, refuza sa vorbeasca romana acasa, cu parintii. vorbeste exclusiv franceza, desi parintii ii vorbesc si lui si surorilor sale numai in romana trist cind merge in tara, obligat sa se inteleaga cu restul familiei nevorbitoare de franceza, accepta sa vorbeasca in romana, dar fara placere.
a doua familie e una mixta, in care se vorbeste romana (mama), olandeza (tatal) si franceza (mama cu tatal si copiii). copiii cei mai mari (18 si 19 ani) vorbesc romana cu mama si franceza cu tatal. piticul familiei (5 ani) vorbeste exclusiv franceza iar cind e in toane bune accepta sa vorbeasca cu tatal citeva cuvinte in olandeza (traiesc in olanda de vreo 2 ani, dupa romania si coasta d efildes, poate situatia s-a skimbat intre timp, totusi) iar cu mama si cu fratii lui mai mari, desi intelege romana, nu vrea sa o vorbeasca niciodata...
si scriind astea acum mi-am dat seama ca mai cunosc un caz in care se intimpla cam aceleasi kestii, n-o sa mai dau detalii fiindca in esenta cam asta e.
noi ne-am gindit si-am sucit problema pe toate fetele fiindca si pe noi ne cam sperie ce va urma. si in familia noastra se vorbesc trei limbi (romana eu cu snoopi, olandeza sotul cu snoopi, franceza noi doi) si mai e si a patra care vine sa ne jeneze: araba (pe care snoopi o aude la cresa, pe strada... daca se poate ca lucrurile sa fie complicate, atunci ele sint intr-adevar, fiindca si araba-i de doua feluri: dialectul national (vorbit in viata comuna) si araba literara (vorbita in institutiile de invatamint, media si sfera profesionala). kiar daca pina acum lucrurile se petrec mai mult sau mai putin dupa "graficul" facut inainte de nastere, sintem pe metereze in caz ca vor aparea complicatii...
kestia asta cu refuzul (si nu neputinta) de a vorbi intr-o limba e al naibii de incilcita. in caz ca ni se va intimpla, eu voi cere ajutorul unui pedo-psi, fiindca nu-s prea optimista in ceea ce priveste rezultatele ce se pot obtine acasa. pe linga preferinta spontana a copilului fata de una din limbi cred ca intervine un factor mai primejdios: dorinta lui de apartanenta totala si nediferentiata la grupul din care face sau vrea sa faca parte. aici intervine tipul de personalitate a copilului. daca are un caracter puternic atunci cred ca nu se va lasa dominat de micile neajunsuri cauzate de dificultati de limba si va fi capabil sa intoarca situatia in favoarea sa. daca e vorba de copil dominat de partenerii sai de joaca, atunci va dori sa stearga orice diferenta existenta intre el si ei. si va incepe probabil cu ceea ce se "vede" cel mai bine: felul in care se exprima.

22.04.2003 2:06
Julie
Locatie: Japan
Ai sa va zic io, ca Matei al meu e mai mare si e bilingv.

A fost simplu totusi, pentru ca si eu si tati suntem romani - asadar intre noi vorbim romaneste, iar Matei, la scoala, la gradi ( a inceput sa mearga la cresa de la 18 luni, si de atunci incoace zilnic, cu exceptia vacantelor in Ro), cu prietenii in parc ii da in japoneza.

Totusi, fiindca suntem o minoritate absoluta de vorbitori de ro acest lucru a fost un dezavantaj pentru limba noastra materna. Matei se descurca superb in japoneza, pe care o vorbeste fara cusur (a inceput si buchile, ieri am fost placut surprinsa ca citea zambet ), in romaneste insa ii e mai greu, foloseste destul de des gramatica japoneza in constructia frazelor, vocabularul ii e limitat (cred, pentru ca nu am avut ocazia sa vad cum vorbesc copiii de 6 ani din Ro). Totusi de cate ori am fost in vacante in Ro a facut pasi mari in invatarea limbii parintilor si bunicilor sai - asa ca, chiar daca uneori am un cui in suflet cand il vad vorbint fluent japoneza si schiopatand la romana, stiu ca are resursele sa doboare handicapul in vacante...

In orice caz, traind aici este extrem de important sa vorbeasca limba japoneza (pe care cei care au studiat-o stiu ca nu-i tocmai de colea), sa fie integrat si acceptat in societate - faptul ca arata a "gaijin" nefiind intotdeauna un avantaj...

Ah, de curand a inceput sa ciripeasca si in engleza - semn ca e copt sa incep sa il invat si aceasta limba (pana acum am considerat ca doua limbi ii dau suficient de compilat si am ezitat sa il mai buimacesc si cu o a treia).

22.04.2003 7:04
Sofie
Eu vorbesc cu Sara in romaneste cind suntem numai noi doua ... cind e si Daddy in preajma vorbim engleza, dar o mai dau si pe romaneste ... la gradinitza vorbeste engleza si acum ii invata si cantonese - reguli de baza (e a doua limba vorbita aici) ... Sara intelege absolut totul in romaneste, dar de vorbit trebuie sa recunosc ca vorbeste 85% in engleza ...
Cind suntem in grup cu alte persoane vorbim numai engleza, chiar daca e cu accent, motivul e simplu: ma enerveaza la culme chinezii si indienii cind vorbesc in dialectele lor, de fatza cu cei care nu le inteleg, desi toti stiu engleza, consider ca e lipsa de respect fatza de cei din jur.
Dar eu sunt optimista ... eu am crescut intr-o familie multilingua (hehe, iar o sa zica Codruta ca-i juma de glob la mine acasa rad ) ... pina la 6 ani am vorbit romaneste fff stilcit, am invatat limba romana corect la scoala ... intr-adevar am avut probleme in primii doi ani cu pronuntia, dar m-am descurcat ... mi-a prins bine acest mozaic de limbi pe care le-am invatat in copilarie, chiar numai in vacante, desi nu le mai stapinesc asa de bine, totusi nu mor de foame si nu ma pierd prin Budapesta, Praga, Berlin sau TelAviv.
Asa ca, sper si Sara sa vorbeasca intr-un tirziu romaneste, chiar si stilcit, ma mai bazez si pe timpul petrecut impreuna cu bunicii din RO pe care efectiv ii oblig sa vorbeasca numai limba romana corecta ...
Vointa si rabdare sa fie din partea parintilor, ca, copiii vor invata!

22.04.2003 9:05
ma-ma
oh, oh, oh si noi avem aceasta problema.
sper din suflet sa fie doar o concluzie pripita , insa personal cred ca daca mama ii vorbeste copilului limba materna numai cand sunt ei doi nu este suficient.
am constatat asta la fetita noastra.
initial i-am vorbit lb.romana numai cand eram noi impreuna, cu tati vorbeam engleza si germana cand erau si alte persoane prezente , iar tati ii vorbea germana evident.
am observat ca pe undeva am facut o greseala, asa ca , ii vorbesc acum romana si in prezenta lui tati si in prezenta altor persoane( atunci cand imi permit evident), tati ii vorbeste germana si intre noi 90% germana.
cred ca este o greseala sa incepi cu trei limbi .
roadele? nu prea se vad, insa tot speram rad
oricum intelege ambele limbi binisor, in schimb face propozitii scurte din doua sau trei cuvinte in germana, iar in romana nu spune decat cateva cuvinte.
asta din experienta noastra..

22.04.2003 9:28
Sofie
Na, sa va zic si voua ce tocmai am aflat de la o clienta, care are ceva cunostiinte (cam muuulte) de lingvistica ... cica, copiii pina la 10-12 ani, desi au capacitatea de a intelege cel putin 3 limbi in care li se vorbeste, prefera sa comunice in limba in care-i aud pe parinti, educatori sau alti copii, ca vorbesc intre ei trist ... de la 12 ani isi formeaza stilul propriu si comunica in limba care li se pare ca-i face mai "cool" ...
Asta inseamna ca daca eu vorbesc cu sotul numai in engleza, la gradinitza i se vorbeste numai in engleza, Sara va prefera si ea engleza, ptr ca incearca sa ne imite pe noi ... asta pina va mai creste putin si va intelege ca poate sa vorbeasca cu Mami si in romaneste plang sau sunt foarte trist ...
Si daca, cind o sa fie adolescenta refuza sa vorbeasca romaneste, ca nu-i cool? plang sau sunt foarte trist ...

23.04.2003 3:38
vulpita
Locatie: Canada
Mie imi este foarte frica de faptul ca vorbind cu fetita mea numai in limba romana, nu o sa-si poata face prieteni nici in parc, nici mai tarziu la gradinita. Ai vostri au reusit sa se imprieteneasca cu alti copii desi nu stiau limba ?
23.04.2003 11:13
mamaluieric
Locatie: germania
sigur, vulpi, nu-ti fa griji. pai nici nu stia sa vorbeasca si avea deja prieteni. si erau copii pe care nu-i suporta.
eric spune cuvinte in toate cele 3 limbile, eu am sperante. alege cuvantul cel mai simplu pt. el si pe ala il invata primul, pe urma vin restul limbilor. de exemplu, multumesc e "tan", ceea ce numai din "danke" ar putea fi. este cand ii zic un cuvant, merge repede la tata sa vada cum ii zice el la acelasi cuvant. nu cred ca e simplu nici pt. el.
s-ar putea sa depinda si de copil, dar hai sa pove ceva. la inceput imi era jena sa vorbesc cu copilul alta limba decat germana la locul de joaca. drept urmare copilul mai mult tacea. de fapt vorbea, dar prin semne. de cand mi-a zis educatoarea ca incurc copilul etc. si am reusit sa las jena de o parte, vorbesc si eu mai familiar, micutul le turuie deja bine de tot si la locul de joaca.
faza cu limbile "cool" cred ca mai tine si de perioada cand toti copiii vor sa fie la fel cu altii, sa nu se deosebeasca.

23.04.2003 11:29
vulpita
Locatie: Canada
Am observat o retinere din partea adultilor cand aud vorbindu-se alta limba. De exemplu cand ne plimbam si ne aud vorbind romaneste nici macar nu se uita la noi pentru a ne saluta, cum fac in mod normal. Sper sa nu fie valabil si in cazul copiilor.
24.04.2003 1:16
Cora
----------
vulpita a scris:
Mie imi este foarte frica de faptul ca vorbind cu fetita mea numai in limba romana, nu o sa-si poata face prieteni nici in parc, nici mai tarziu la gradinita. Ai vostri au reusit sa se imprieteneasca cu alti copii desi nu stiau limba ?
----------


Stai linistita Vulpita, nimeni nu face diferente intre copiii vorbitori de alta limba, iar ei intre ei se inteleg din semne si din bolboroseli. trag cu ochiul Alex nu a avut cu cine vorbi in engleza pina la aproape 17 luni cind a mers la day-care, si atunci a fost greu pt. educatori ca el cerea unt sau apa, dar le-am facut lista cu ce spune si sa-l inteleaga. Iar copiii oricum pina la 3 ani nu se joaca practic impreuna, dar prefera companie si sa imparta jucarii, mai mult sau mai putin amical. zambet
Copilul se va adapta din mers, probabil va vorbi oleaca mai tirziu ca altii (asa a fost si Alex), dar va avea prieteni. trag cu ochiul

24.04.2003 9:09
muztu
Locatie: US
Vulpita, nu stiu cum e in Canada, dar aici in Belgia mie oamenii mi se par destul de prietenosi, la fel si copiii lor. Eu cu fata mea vorbesc numai romaneste, indiferent unde ma aflu si nu mi-e jena absolut deloc. Si am vazut ca de cate ori spun ca nu stiu olandeza mi se vorbeste in engleza, bineinteles cei care stiu.
Iar la copii am observat o chestie haioasa. Le spun ca nu stiu olandeza, iar ei vorbesc in continuare in olandeza cu noi. rad

25.04.2003 10:36
vulpita
Locatie: Canada
Sper sa fie cum ati spus voi. Totusi, pana nu isi face primii prieteni nu pot sa ma linistesc cu totul.
05.05.2003 9:05
cleomax
Locatie: US
----------
Sofie a scris:

Si daca, cind o sa fie adolescenta refuza sa vorbeasca romaneste, ca nu-i cool? plang sau sunt foarte trist ...
----------


Sofie, tot ce-i posibil sa considere ca nu-i "cool".
Sa-ti spun cum am procedat eu, asta pentru ca am observat la copiii prietenilor nostri aceasta tendinta idioate de a refuza sa vorbeasca romaneste tocmai pe acest considerent.
Pe la 11-12 ani, cand a inceput sa discearna un pic mai mult( la fete sigur e mai devreme rad ), am inceput sa am unele "secrete " cu el in public, cand vroiam sa spun ceva si nu trebuia sa auda ceilalti. A inceput efectiv ca o joaca ce pe el il distra, si din cauza asta intotdeauna i s-a parut "cool" sa stie o limba pe care nu toti o inteleg. foarte fericit

05.05.2003 11:53
AdinaA
Locatie: Auckland, New Zealand
Cleomax, e o idee excelenta !
Ma gindeam si eu cum sa fac sa-l conving pe Matei mai tiriziu, cind o sa ezite sau refuze sa vorbeasca romana, ce "cool" e sa vorbeasca si o alta limba pe care altii nu o inteleg, sa-l fac sa se simta, nu as zice superior, dar probabil imbogatit, ca vorbeste fluent romana, intr-o tara de limba engleza.
Mi-ar placea sa mai povestesti, ai toata admiratia mea, am vazut ca baiatul tau e nascut in America, deci nu a apucat sa fie total in mediu romanesc de mic, ma refer la Romania, si mi se pare extraordinar ca ai reusit sa-l inveti asa de bine romana si ca vorbeste cu tine in romaneste.
Mai povesteste despre cum procedai cu el.


Pagina
http://www.parinti.com/modules.php?name=Forums&file=print&topic_id=1108
a fost generata de pe site-ul
http://www.parinti.com.