· articole
· intamplari
ultimele mesaje   |   reguli  |   ajutor  |   lista membrilor
Ultima vizita a fost

Index www.parinti.com > Dezvoltarea, educatia si timpul liber al copiilor >Educatie > cum ii invatam romaneste?
< subiectul anterior :: subiectul urmator > pagina 1, 2  »
subiect nou  raspunde
autor cum ii invatam romaneste?     
maudi




Locatie: Florida

18.04.2003 8:26   cum ii invatam romaneste?  citat 

...pe copii adica? in acelasi timp cu limba tzarii in care s-au nascut? mamicile cu experienta in educatia bilingva ->poate ma indruma si pe mine cu ceva sfaturi sau referinte bibliografice? linkuri? chestii -socoteli? nu ca mi-ar fi sosit sorocul, dar ma macina. si pe unde am intrebat, n-am aflat.

multumesc anticipat.
ana


sus

Denunta
Gingirel




Copii
Alex
Lucas

18.04.2003 9:20     citat 

Noi vorbim romaneste cu el. Cand avem musafiri romani, vorbim romaneste, cand avem musafiri americani vorbim engleza.
Cum am procedat de la inceput? I-am vorbit in romaneste tot timpul. De pe la 9-10-11 luni, am inceput sa-i repet unele cuvinte si in engleza. Pe la 1 an aveam deja play date (americani) si doream sa inceapa si el sa inteleaga. Apoi a inceput sa se lamureasca el, cred. Cert este ca nu a fost derutat deloc de cele 2 limbi.

A invatat simultan cele doua limbi, fara a fii confuz deloc. Chiar el imi explica uneori un cuvand cum se spune in engleza si cum in romaneste. Stie unde a fost la bunici si starbunici in Romania. Stie ca ei vorbesc romaneste. II turuie gurita toata ziua. Cateodata mai sunt la telefon cu cineva din Ro, si incerc sa-l pacalesc ca sunt de fapt cu mamici ale copiilor de la gradinita. Imediat imi spune ca nu-i adevarat, ca vorbesc in romaneste, cu mamicile de la gradi vorbesc in engleza.

Eu una sper sa o tina tot asa, in acest ritm, adica sa continue sa vorbeasca cu noi in romaneste. Este ok ca uneori mai amesteca limbile/cuvintele (asta si noi parintii o ma facem din cand in cand). Stiu ca atunci cand vor merge la scoala va fii putin mai greu spun eu. Aici totul in engleza, colegii, vecinii, tv-ul samd. Din acesta cauza consider ca este bine sa avem contacte si cu persoane vorbitoare de limba romana.


sus

Denunta
SMOKY





18.04.2003 10:11     citat 

..A MEA E MICA INCA..SI PE MINE MA ROADE TREABA ASTA...NOI VORBIM ROMANESTE..SI NOI MAI MIXAM CUVINTELE CA ASA NE VIN ACUM...ANDREEA INCA NU VORBESTE DAR INTELEGE NUMAI ROMANESTE..SI MAI STIE DE LET'S GO SAU OK...NU STIU CUM O SA FACEM PINA LA URMA...CRED PE SOTU RAMINE BELEAUA CU ENGLEZA SI PE MINE CU ROMANA SA VEDEM CE TERCI IESE...

sus

Denunta
Cora





18.04.2003 11:05     citat 

Maudi, din comoditate, permite-mi sa-ti dau citeva link-uri la subiecte pe aceeasi tema, ca problema e relativ comuna pt. aproape toti din afara tarii. foarte fericit
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste
http://www.parinti.com/modules.php?name...=romaneste


sus

Denunta
maudi




Locatie: Florida

18.04.2003 11:33     citat 

da, am citit tot, multumesc Cora. iar eu, cap sec, tot nelamurita am ramas. ca se vorbeste mai mult de cuplurile de romani care au copil in alta tara. omu' meu e american. daca vorbesc cu bebeul romaneste si el englezeste, ce se intimpla cu normalitatea convorbirii? tati n-o sa priceapa nimic din ce comploteaza mami cu bebe. ce fac? traduc la fiecare cuvint? atunci se cheama ca vorbesc in doua limbi cu bietul bebe.

mai mult, din februarie m-am apucat sa buchisesc spaniola singura, sa zicem ca am ajuns sa o stilcesc binisor si mai pricep si ce zic aia la teve. noi ne vom muta in Florida, zona cu populatie majoritar hispanica. deci intra si spaniola in calcul. sunt confuza trist

Cora, ce resurse ti-a recomandat doamna aceea de la day-care parca?


sus

Denunta
Cora





19.04.2003 12:04     citat 

Maudi, imi pare rau, dar foile tiparite ce mi le daduse tipa nu le mai gasesc si sincer, nu-mi aduc aminte care era sursa. trist
Dar am gasit cite ceva pe net si stiu ca daca mergi in library si cauti in resurse sau efectiv intrebi, poti gasi ceva referinte pt. bilingvi.

http://www.dartmouth.edu/~news/releases...0402a.html
http://www.kidsource.com/ASHA/bilingual.html
http://titles.cambridge.org/journals/jo...emonic=BIL
http://www.psych.ucsb.edu/research/lang...alism.html

Nu stiu cum poti face in cazul tau, dar as alege cit sint doar eu si copilul sa vorbesc romaneste, iar in prezenta tatalui doar engleza. Sau te pui de acord cu tatal ca fiecare sa-i vorbeasca in limba lui si sa cereti copilului sa va dea raspunsuri in limbile pe care le vorbiti, bineinteles ca nu tie in engleza si tatalui in romana. rad


sus

Denunta
cornelia




Locatie: Galati-Romania
Copii
Alexander Wayne: 17 ani, 11 luni
Richard: 16 ani, 6 luni

19.04.2003 4:48     citat 

si eu ma mai gandesc uneori cum saracul copil se va descurca cu engleza sau romana .. eu fiind... stiti voi ce natie ... iar taica-su find american. Dar noi am hotarat ca atunci cand creste un picut mai mare sa ne muatm in Ro pentru trei-patru ani ca sa invete cat mai bine limba din partea mamei !

sus

Denunta
Gingirel




Copii
Alex
Lucas

19.04.2003 5:13     citat 

----------
maudi a scris:
da, am citit tot, multumesc Cora. iar eu, cap sec, tot nelamurita am ramas. ca se vorbeste mai mult de cuplurile de romani care au copil in alta tara. omu' meu e american. daca vorbesc cu bebeul romaneste si el englezeste, ce se intimpla cu normalitatea convorbirii? tati n-o sa priceapa nimic din ce comploteaza mami cu bebe. ce fac? traduc la fiecare cuvint? atunci se cheama ca vorbesc in doua limbi cu bietul bebe.

mai mult, din februarie m-am apucat sa buchisesc spaniola singura, sa zicem ca am ajuns sa o stilcesc binisor si mai pricep si ce zic aia la teve. noi ne vom muta in Florida, zona cu populatie majoritar hispanica. deci intra si spaniola in calcul. sunt confuza trist

Cora, ce resurse ti-a recomandat doamna aceea de la day-care parca?
----------


Ai Maudi, ca nu-i asa de confuz pentru copil deloc.
De exemplu: Amicul sotului meu e roman, insurat cu japoneza.
Mama vorbeste cu cea mica in japoneza, iar cu sotul in engleza. Tu crezi acum ca ea sta sa-i traduca la sot tot ceea ce-i spune la cea mica? Tu crezi ca sotul tau o sa se supere? Plus ca cea mica cand vine la noi in vizita a inceput sa o rupa si pe romaneste . Iar noi cand mergem la ei, eu una nu ma simt stinghera ce mai zice una si pe japoneza. Cu cat stii mai multe limbi cu atat mai bine.

La gradinita, fiul meu invata si limba spaniola. Si uite ca are 3 ani si a inceput sa-mi zica cate ceva in spaniola. Asa ca sa nu ne temem noi de capacitatea lor, ca sunt ca niste bureti absorb si invata foarte repede.


sus

Denunta
maudi




Locatie: Florida

19.04.2003 8:00     citat 

Gingirel, de acord cu tine ca ei absorb ca buretele cind sunt mici. La mine ma refeream ca sunt confuza legat de metoda. Ma gindeam...daca eu vorbesc cu bebe romaneste numai cind suntem singuri? si engleza cind suntem cu toata familia? il confuzez pe micut?

multumesc tututor pentru sfaturi. zambet


sus

Denunta
mamaluieric




Locatie: germania
Copii
Eric: 19 ani, 7 luni
Hanna: 16 ani, 2 luni

19.04.2003 10:02     citat 

da, maudi, asa am citit ca s-ar putea sa il confuzezi sau confuzi? rad
la noi este exact situatia asta: eu vorbesc ungureste, sotul romaneste si intre noi vorbim romaneste. sotul nu stie ungureste, intelege un pic, dar o invata odata cu copilul. cand ma adresez copilului intotdeauna vorbesc ungureste, sotul romaneste, in orice imprejurare am fi, am lasat deoparte buna crestere la acest capitol. asa ne-au indrumat si la gradi unde invata copilul germana. engleza este si ea folosita in casa uneori.
la inceput a fost mult mai simplu, acum se mai intampla sa zic ceva si sotul, pt. ca nu intelege, sa actioneze fix pe dos zambet atunci las de la mine, ce sa fac foarte fericit
depinde foarte mult de sotul tau toata chestia asta. noi nu am vorbit dinainte de nastere despre asta si mie din secunda 1 asa mi-a venit. dar sotul meu era obisnuit totusi cu maghiara dinainte (de 12 ani suntem impreuna). poate ar trebui sa-l intrebi pe sot? cand sunteti in anturaj romanesc cum procedati?


sus

Denunta
maudi




Locatie: Florida

19.04.2003 10:28     citat 

mamaluieric, multumesc ca mi-ai impartasit din experienta ta sarut

am discutat deja cu william, sotul meu, despre asta si mi-a dat mina libera sa ma interesez care e cea mai buna metoda sa imi invat copiii romaneste. noi in medii romanesti nu am prea fost, doar doua saptamini in Ro cind ne-am casatorit si am tradus eu tot timpul prietenilor care nu vorbeau deja engleza sau celor din familia mea pe care i-am vizitat. in rest, aici nema romani deocamdata, in afara de Cristinam pe care abia astept sa o vad zambet

ma framinta de mult problema asta si mi-e teama sa nu gindesc egoist, pina la urma conteaza ce e bine pentru copil. o prietena mi-a zis ca mai bine sa il las pe bebe sa invete doar engleza si cind creste sa aleaga singur daca vrea sa invete si romana.. ma ingrozeste insa ideea ca eu n-as putea sa ma inteleg cu propriul meu copil in romaneste! plang sau sunt foarte trist

deocamdata fac exercitii cu sotul meu, daca invata si el romana se mai elimina din probleme. stie doar cuvinte (inclusiv prostioare jenat ), cu gramatica sta catastrofal(vina mea), dar are un accent sexy (meritul mamei sale, probabil) zambet


sus

Denunta
mamaluieric




Locatie: germania
Copii
Eric: 19 ani, 7 luni
Hanna: 16 ani, 2 luni

19.04.2003 11:35     citat 

eu cred ca o limba in plus esti un om in plus, incheiat citatul. si daca poate sa o invete de mic, ca o limba materna, de ce sa se chinuie pe urma? mai ales intr-o tara de limba engleza, cred ca e mult mai greu de convins viitorii maturi sa invete limbi straine. romana e muzicala, chiar daca gramatica nu e chiar usoara.

sus

Denunta
AdinaA




Locatie: Auckland, New Zealand
Copii
Matei: 20 ani, 11 luni
Maria Romana: 16 ani, 3 luni
Mircea Victor: 12 ani, 5 luni

20.04.2003 12:34     citat 

Maudi draga,

Imi place subiectul si stiu ca pe aceasta tema se poate dezbate la nesfirsit.
Parerea mea e ca mama sa vorbeasca exclusiv romaneste cu copilul, chiar daca tatal e de alta limba. Pentru ca,oricum, romana o sa fie in dezavantaj caci tot ce il inconjoara, incepind de la tata, televizor, gradinita,colegi, scoala, prieteni, este in engleza.
Nu e deloc usor, din cite familii mixte de romani cunosc, copiii nu vorbesc romana, o inteleg doar. Dar aici vina a fost a mamelor caci vobeau amestecat cu ei si desi mama statea acasa cu ei pina la 3-5 ani cu exceptia orelor de gradinita, si desi aveau prieteni romani, obiceiul (frums altfel si de bun simt) de a vorbi in limba comuna tuturor chiar daca numai o persoana din tot grupul e de acea natie, a facut ca romana sa fie vorbita numai in proportie de poate 30 % pe zi.
Pe de alta parte, chiar si in familii cu amindoi parintii romani, unii copii nu vorbesc romaneste, desi stiu, raspund in engleza. Asta pentru ca nu cred ca li s-a explicat ce valoros e sa stii o a doua limba, cit de avantajat esti , oricare ar fi ea, in plus, e limba materna, pe care nu trebuie s-o pierdem. Copilul ar trebui sa fie mindriu ca stie o alta limba pe care o vorbeste cursiv.

Am cunoscut o italianca, maritata cu un neozeelandez, el nu stie italiana, dar ea vorbeste cu copiii exclusiv italiana, sta acasa cu ei, el mare are 5 ani si a inceput scoala, cel mic are 3. Vorbesc absolut perfect italiana, si in prezenta tatalui vorbesc in italiana, cu el insa vorbesc in engleza. Ei insa merg 3 luni pe an in Italia dar aici ea nu are familie decit citiva prieteni italieni. O admir foarte mult ca a reusit sa-i faca pe copii sa vorbeasca perfect italiana.

Eu personal vorbesc cu Matei romaneste, exclusiv romaneste, oricine e in jur si in orice mediu este, chiar si la gradinita. Eventual ii mai repet in engleza dar nu mereu. Si ne admira neozeelandezii ca ne pastram limba si copilul vorbeste amindoua. Nu se simt deloc ofensati ca in fata lor imi admonestez copilul sau ii explic ceva in romana.

Cred ca trebuie cu fermitate sa vorbesti cit de mult posibil romana cu el, fara a combina si amesteca cuvintele. Engleza o s-o invete cu usurinta, e limba mediuli in care traieste. Sotul tau cred ca va intelege si nu se va supara daca si copilul veti vorbi intre voi in romaneste, chiar si in prezenta lui si nu cred ca o sa-ti ceara sa-i traduci mereu. Poate va incepe si el sa inteleaga asa, chiar daca nu va vorbi.

Asta e parerea mea.


sus

Denunta
maudi




Locatie: Florida

20.04.2003 1:20     citat 

da...Adina, multumesc, mi-ai ridicat moralul. asa o sa fac. cu omu' meu chiar nu e nici o problema, daca nu reusesc sa il invat romana pina vine bebe, o sa invete impreuna! zambet

sus

Denunta
zizee




Locatie: la rascruce de 3 vinturi
Copii
Anas Louka (Snoopi): 19 ani, 2 luni

22.04.2003 1:47   dar cind copilul NU alege romana?  citat 

maudi, si noi aveam aceleasi intrebari, aceleasi angoase, poate inca multiplicate de numarul mare de limbi printre care facem zilnic slalom...
kinuitoare problema, pentru ca la urma-urmei, imi permit sa trag aici o concluzie pe care nu stiu daca toata lumea o va accepta: succesul in acest domeniu nu depinde numai de parinti. copiii, cu personalitatea lor, au un rol urias. cunoastem doua familii despre care as putea spune ca au esuat in kestiunea limbii romane.
prima-i o familie de romani stabiliti in belgia, cu 3 copii acum. cel mai mare, in virsta de vreo 6-7 ani acum, desi nascut si crescut in primii 2 ani in ro, refuza sa vorbeasca romana acasa, cu parintii. vorbeste exclusiv franceza, desi parintii ii vorbesc si lui si surorilor sale numai in romana trist cind merge in tara, obligat sa se inteleaga cu restul familiei nevorbitoare de franceza, accepta sa vorbeasca in romana, dar fara placere.
a doua familie e una mixta, in care se vorbeste romana (mama), olandeza (tatal) si franceza (mama cu tatal si copiii). copiii cei mai mari (18 si 19 ani) vorbesc romana cu mama si franceza cu tatal. piticul familiei (5 ani) vorbeste exclusiv franceza iar cind e in toane bune accepta sa vorbeasca cu tatal citeva cuvinte in olandeza (traiesc in olanda de vreo 2 ani, dupa romania si coasta d efildes, poate situatia s-a skimbat intre timp, totusi) iar cu mama si cu fratii lui mai mari, desi intelege romana, nu vrea sa o vorbeasca niciodata...
si scriind astea acum mi-am dat seama ca mai cunosc un caz in care se intimpla cam aceleasi kestii, n-o sa mai dau detalii fiindca in esenta cam asta e.
noi ne-am gindit si-am sucit problema pe toate fetele fiindca si pe noi ne cam sperie ce va urma. si in familia noastra se vorbesc trei limbi (romana eu cu snoopi, olandeza sotul cu snoopi, franceza noi doi) si mai e si a patra care vine sa ne jeneze: araba (pe care snoopi o aude la cresa, pe strada... daca se poate ca lucrurile sa fie complicate, atunci ele sint intr-adevar, fiindca si araba-i de doua feluri: dialectul national (vorbit in viata comuna) si araba literara (vorbita in institutiile de invatamint, media si sfera profesionala). kiar daca pina acum lucrurile se petrec mai mult sau mai putin dupa "graficul" facut inainte de nastere, sintem pe metereze in caz ca vor aparea complicatii...
kestia asta cu refuzul (si nu neputinta) de a vorbi intr-o limba e al naibii de incilcita. in caz ca ni se va intimpla, eu voi cere ajutorul unui pedo-psi, fiindca nu-s prea optimista in ceea ce priveste rezultatele ce se pot obtine acasa. pe linga preferinta spontana a copilului fata de una din limbi cred ca intervine un factor mai primejdios: dorinta lui de apartanenta totala si nediferentiata la grupul din care face sau vrea sa faca parte. aici intervine tipul de personalitate a copilului. daca are un caracter puternic atunci cred ca nu se va lasa dominat de micile neajunsuri cauzate de dificultati de limba si va fi capabil sa intoarca situatia in favoarea sa. daca e vorba de copil dominat de partenerii sai de joaca, atunci va dori sa stearga orice diferenta existenta intre el si ei. si va incepe probabil cu ceea ce se "vede" cel mai bine: felul in care se exprima.


sus

Denunta


< subiectul anterior :: subiectul urmator> pagina 1, 2  »
Data este GMT + 2 Ore
subiect nou  raspunde
mergi la: